The Singapore Series: SINGAPORE WRITERS FESTIVAL 2013 (Part 3)
Besides the main events
for the SWF, there is also a series of side events held at The Arts House, the Singapore
Writers Festival Fringe. The event featured on my previous post, “Misogyny in
Fairy Tales? Stepmothers Get a Bad Rap” is part of the SWF Fringe. The fringe events
focus on the topic of fairy tales.
I attended two more SWF
Fringe events, which runs throughout the week.
5th November
2013 (Part 3)
Reinvention and Adaptation: Tales for the Modern Age
7:30 –
8:30pm
Living Room, The Arts
House
L-R: Daphne Lee, Cyril Wong, Myra Garces-Bacsal (moderator), Karsono H Saputra and his translator. |
Again, I arrived late
for this session. If there is anything to be blamed, it is the rain and my poor
transportation choice. I should have taken the MRT instead of the bus. Trains
are not affected by the rain and the duration of the journey will not be
hampered.
This session features
the local prize-winning poet Cyril Wong, Indonesian writer and lecturer at the
Faculty of Cultural Science at Universitas Indonesia, Karsono H Saputra, and
Malaysian writer, editor, teacher and book reviewer Daphne Lee. Myra
Garces-Bacsal moderates the session. I attended the session because the topic
interests me and relates to the research that I am doing now.
I was planning to give
my take on reinvention and adaptation, but nobody puts it better than the panellists.
Daphne said that reinvention tackles what is left unsaid in the original tale. It
can provide the viewpoint from voiceless characters (perhaps the stepmother in
Cinderella?) and change the entire perspective of the tale. Writers can also subvert
the ideology in the tales and imbue it with new ones. As for adaptations,
Karsono said (through the help of a translator) that he borrows the settings
and characters of traditional stories to tell his tale. He opined that it is
far more impactful and the characters could be portrayed more accurately. He
uses the framework of traditional tales to make concealed social commentaries
on the state of affairs in Indonesia.
During the session, a
lot of aversion was expressed towards the popular Disney fairy tales. Disney
has translated several fairy tales to the big screen, replete with pretty princesses, handsome Prince Charming(s), beautiful
enchanted castles or forests, and wicked villainous witches or stepmothers. All
were unrealistic and inculcates in young viewers an idealistic worldview and
perspective. It propagates traditional feminine and masculine ideals and many
feminists have slammed Disney’s fairy tales.
Personally, I understand
the aversion and I feel the same. I have
loved Disney’s Cinderella when I was
young but ever since I found out that fairy tales are not what they seem, I felt deceived and foolish. I do not hate the Disney fairy tales, but now I treat
them as pure entertainment, as should everyone else. Cyril mentioned that sometimes
the popularity of a story is purely arbitrary and there is no logical or rational
reason behind the popularity. It just so happen that Disney’s versions are the
popular ones, therefore the aversion is not towards Disney per se.
As much as the Disney
versions are disliked, there is no getting rid of them. Just like all stories,
there is no burning them away.
[Part 3 will be continued in the next post.]
Comments
Post a Comment